
Vad säger den svenska litteraturhistorien om författarrollen? Ett slarvigt sätt att undersöka saken är att söka i textsamlingarna på Litteraturbanken.se, vilket kan ge en liten funnen dikt på temat:
författaren är full av beklagande
författaren är moralist, men ingen moralpredikant
Författaren är där övertygad
Den verklige författaren är okänd
Det faktum att författaren är kvinna ursäktar de små brister
Men eftersom författaren är kvinna kan hon inte tillåta
den författaren är en köpt rojalist
den författaren är en ung baron
författaren är en försmådd friare
författaren är ännu ung
författaren är en finurlig karl
”Författaren är obekant”
Författaren är en känd engelsk puritansk präst.
Figuren kan jämföras med den översättare som skildras av motsvarande sökning:
om den svenske översättaren är inget närmare känt
översättaren är kanslirådet Elers
översättaren är tydligen inte helt hemma
Såväl förordsförfattaren som översättaren är väl medvetna om offrets konsekvenser
Översättaren är själv författare
Översättaren är inte känd
Översättaren är okänd
översättaren är djupt allvarlig
Översättaren är här i sitt esse
Översättaren är med största sannolikhet Strindbergs vän
Översättaren är ej angiven
Översättaren är okänd.
Du måste vara inloggad för att kunna skicka en kommentar.