Översättningar

Böcker:

Rowan Williams: Ett heligt liv (Silentium, 2018)
Ottessa Moshfegh: Eileen (Modernista, 2018)
David Fagerberg: Den liturgiska människan (Tro & Liv/Marcus, 2018)
Toril Moi: Språk och uppmärksamhet (Faethon, 2017)
Margaret Drabble: De mörka vattnen stiger (Modernista, 2017)
Ben Lerner: På väg från Atocha (Natur & Kultur, 2017)
Ben Lerner: Varför alla hatar poesi (Natur & Kultur, 2017)
Jenny Offill: Avd. för grubblerier (Natur & Kultur, 2016)
David Foster Wallace: Texter (Natur & Kultur, 2013) (även förord och urval)
Zadie Smith: NW (Albert Bonniers förlag, 2013)
David Foster Wallace: Blek kung (Natur & Kultur, 2012)

Essäer och noveller (i urval):

John Steinbeck: Krysantemum (Novellix, 2018)
Joanna Walsh: ”Hemsökta hotell” (Granta # 7 2016)
Ta-Nehisi Coates: ”Till skadeståndets försvar” (N&K:s litterära revy # 1 2016)
Valeria Luiselli: ”Berätta hur det slutar”  (N&K:s litterära revy # 1 2016)
Doris Lessing: Till rum nitton (Novellix, 2016)
Virginia Woolf: Lappin och Lapinova (Novellix, 2016)
George Saunders: ”Ur Semplica Girls-dagboken” (Ord & Bild # 1–2 2014)
Zadie Smith: ”I sin ordning” (Granta # 2 2013)
Merethe Lindstrøm: Kyssen (Novellix, 2012).
David Foster Wallace: ”Som ingenting betyder” (Hjärnstorm, 2011).
Andrew O’Hagan: ”Englands sopor” (Ordfront Magasin, 2009).

Se också min sida hos Översättarcentrum.